StreetWise Hebrew: The podcast for Hebrew learners
  • Home
  • Podcast
  • About Guy
  • Quiz
  • Videos
  • Gallery
  • Songs
    • More songs
    • More More songs
  • Press
  • Links & Tips
  • Contact
  • Stuff to do in TLV

Picture
The Hebrew here is weird. It means "Information of the tourism", and not "Tourist Information Point". More natural option would be:
נקודת מידע לתיירים

Note that tourism, תיירוּת, is made of תייר, tourist, plus suffix OOT, which turns adjectives into nouns, like תל אביבי Tel Avivi, a resident of Tel Aviv, and Tel Aviviyoot תל אביביוּת, which means Tel Aviv-ness. 



Proudly powered by Weebly